A Linux támogatása mini-HOGYAN

Paul L. Rogers, Paul.L.Rogers@li.org

v0.5c, 2000.05.03
A dokumentumban szereplő, a Linux közösségnek szóló tanácsok és ajánlások a Linux hatékony népszerűsítését hivatottak szolgálni.

1. A dokumentumról

A Linux támogatása mini-HOGYAN szándékunk szerint olyan irányelveket és gondolatokat fogalmaz meg, amelyek segítségedre lesznek a Linux népszerűsítésében.

A Linux támogatása mini-HOGYAN létrejöttét Jon "maddog'' Hall egy NetDay fórumon elhangzott felszólalása ihlette. Ő a fórumon felmerült irányelveket pozítivan értekelte, és úgy gondolta, hogy ezek olyan viselkedési normák alapjául szolgálhatnak, amelyekből profitálhat a linuxos közösség.

Ez a dokumentum HTML formátumban letölthető a http://www.datasync.com/~rogerspl/Advocacy-HOWTO.html oldalról.

Nat Makarevitch <nat@nataa.fr.eu.org> fordította le ezt a dokumentumot franciára.

Chie Nakatani <jeanne@mbox.kyoto-inet.or.jp> fordította le ezt a dokumentumot japánra.

Janusz Batko <janus@krakow.linux.org.pl> fordította le ezt a dokumentumot lengyelre.

Bruno H. Collovini <buick@microlink.com.br> fordította le ezt a dokumentumot portugálra.

Mauricio Rivera Pineda <rmrivera@hotmail.com> fordította le ezt a dokumentumot Spanish.

A Linux támogatása mini-HOGYAN szerzője és karbantartója Paul L. Rogers <Paul.L.Rogers@li.org>.

Minden észrevételt és javaslatot örömmel fogadunk.

Ha többet szeretnél megtudni a Linux Documentation Project (Linux Dokumentációs Projektről) vagy a Linux-HOGYANokról, akkor lépj kapcsolatba Tim Bynum-mal <linux-howto@sunsite.unc.edu>. Ő, mint a projekt felügyelje, havi rendszerességgel elküldi ezt a dokumentumot különféle helyi és nemzetközi hírcsoportokhoz.

A szerző személyes megjegyzése: Sajnálatos módon, a közelmúltban nem volt elegendő időm és lehetőségem arra, hogy frissítsem ezt a dokumentumot, illetve konzultáljak a témában Linux közösséggel. Utólagos elnézését kérem mindazoknak, akiknek a megkeresésére csak hosszú idő elteltével tudtam reagálni. Kérem őket, bocsássák meg nekem, ha egyéb elfoglaltságaim miatt a jövőben sem tudok több idő szánni rájuk. Hadd köszönjem meg mindenkinek a türelmet, és különösen azoknak a munkáját, akik elküldték javaslataikat és ötleteiket.

2. Szerzői jog

Ez a mini-HOGYAN Paul L. Rogers szellemi tulajdona Copyright © 1996-2000. Minden jog fenntartva.

Betű szerinti másolat készíthető és terjeszthető mindenféle fizikai és elektronikus formában, a szerző engedélye nélkül is. Hasonlóképpen, fordítások készítése is engedélyezett a szerző külön hozzájárulása nélkül, amennyiben azok említést tesznek a fordító(k)ról.

Rövid idézetek a szerző előzetes hozzájárulása nélkül is kiemelhetőek a dokumentumból. A Linux támogatása mini-HOGYANból származtatott munkákat, vagy az abból kiemelt és önállóan leközölt részleteket egy eredeti másolatnak, vagy arra mutató hivatkozásnak kell kísérnie.

A dokumentum kereskedelmi úton való terjesztése engedélyezett és támogatott. A terjesztőket a szerző a támogatásáról biztosítja. Az ilyen esetekről azonban a szerző is szeretne tudomást szerezni.

Rövidre fogva: szeretnénk, ha ez a dokumentum minden lehetséges módon, minél szélesebb körben elterjedne.

A szerzői jogról azonban nem mondunk le, és elvárjuk, hogy értesítést kapjunk a HOGYANok terjesztésével kapcsolatos minden elképzelésről.

Továbbá kijelentjük, hogy célunk a összes HOGYAN dokumentumban foglalt információ minél ismertebbé tétele. A felmerülő kérdésekkel Tim Bynum-ot, a Linux HOGYAN koordinátorát kell megkeresni a linux-howto@sunsite.unc.edu e-mail címen.

3. Magyar fordítás

A fordítást Székely Krisztián készítette (?). Frissítette Toldi Tamás (2003.02.01). A lektorálást Daczi László végezte el (2003.06.25). Bármilyen fordítással kapcsolatos észrevételt a linuxhowto@sch.bme.hu címre küldjetek. A dokumentum legfrissebb változata megtalálható a Magyar Linux Dokumentációs Projekt honlapján.

4. Bevezetés

A Linux közösség számára nyilvánvaló, hogy a Linux operációs rendszer egy stabil, megbízható, robusztus (ha nem is tökéletes) és számtalan alkalmazást támogató platform. A kétségtelen előnyök ellenére sokan vannak - gyakran döntéshozó pozícióban - akik nem ismerik fel a Linux pozitívumait, sőt, esetleg nem is tudnak a létezéséről.

Ahhoz, hogy jövendőbeli partnereink maximálisan kihasználhassák a Linux disztribúciók nyújtotta lehetőségeket, már az első lépésben meg kell őket nyernünk. Arra azonban vigyázzunk, hogy ne ígérjünk túl sokat, vagyis nem szabad túlzásokba esni! Az a tény, hogy bizonyos cégek termékei jól szerepelnek a piacon, gyakran nem is annyira a termék kiemelkedő műszaki tulajdonságainak, mint inkább az adott vállalat kifinomult marketingjének köszönhető.

Ha jó dolognak tartod a Linuxot és szeretnéd támogatni a közösséget, akkor érdemes szem előtt tartanod az itt megfogalmazott gondolatokat. Így másoknak is segíteni tudsz a Linux megértéseben/használatában.

5. További információk

Lars Wirzenius, korábban a comp.os.linux.announce (és régi Linux aktivista) szintén megfogalmazott néhány gondolatot a Linux támogatásával kapcsolatban.

Eric S. Raymond egy elemzésében a Linux közösség által alkalmazott fejlesztési modell sikerének titkairól ír.

A szabad szoftver közösség felismerte, hogy a "szabad szoftver" és a "szabadon elérhető szoftver" kifejezések nem feltétlenül ugyanazt takarják. A "nyílt forráskodú szoftver" és a "szabad szoftver" kifejezések pontos értelmezésében segít az Open Source (Nyílt forrás) honlap.

Donald B. Marti, Jr. Linuxmanship című írása a Linux kereskedelmi forgalmazásával kapcsolatos technikákat ismertet.

A Linux PR honlap a sajtó szerepének fontosságát hangsúlyozza. Még több tapasztalatra tehetünk szert ezen a téren, ha a helyi iskolákban NetDay programokat szervezünk. Ebben segít a NetDay How-To Guide (HálóNap HOGYAN kézikönyv).

A Linux International's célja a Linux használatának és fejlesztésének népszerűsítése.

A Linux Documentation Project (Linux Dokumentációs Projekt) felbecsülhetetlen segítséget nyújt a Linux népszerűsítésében.

A Linux Center Project a Linuxszal valamint a szabad szoftverekkel kapcsolatos forrásokat kategorizálja.

A Linux Business Applications (linuxos üzleti alkalmazások) honlapon a Linuxot az üzleti életben intenzíven használó szervezetek cserélik ki, az operációs rendszerrel kapcsolatos tapasztalataikat

A Linux Enterprise Computing és a Freely Redistributable Software in Business oldalakon a vállalkozások, illetve az üzleti élet szemszögéből közelítik meg a Linuxot.

A Linux Advocacy Project's arra próbálja ösztökélni a kereskedelmi forgalomba hozott szoftverek gyártóit, hogy készítsek el termékeik linuxos változatát is.

A Linux CD and Support Giveaway segít a Linux minél szélesebb körű elterjedésében, a Linux CD-ROM lemezek újrafelhasználásával, csereberélésével.

A Specialized Systems Consultants, Inc. (SSC) tulajdonosa a Linux Resources (linuxos források) webhelynek, és kiadja a Linux Journal online hírújságot.

A linux-biz levelezőlistán a Linux üzleti téren való alkalmazásával kapcsolatos témák szerepelnek.

A Linux Mission Critical Systems olyan Linux alapú rendszereket ismertet, amelyek folyamatosan üzemelve komolyabb feladatokat látnak el.

A számtalan figyelemreméltó online publikáció közül megemlítjük még az alábbiakat:

További linkek és írások találhatok az alábbi honlapokon: Linux Documentation Project és a Linux Center Project.

6. A Linux támogatása

7. Viselkedési normák

8. Felhasználói csoportok

9. Kereskedelmi vonatkozások

10. Kapcsolat a médiákkal

11. Köszönetnyilvánítás

Hálás köszönet az következőknek:

Kendall G. Clark          <kclark@cmpu.net>
Wendell Cochran           <atrypa@eskimo.com>
Bruno H. Collovini        <buick@microlink.com.br>
Allan "Norm" Crain        <allanc@idea-inc.com>
Jon "maddog" Hall         <maddog@zk3.digital.com>
Greg Hankins              <gregh@cc.gatech.edu>
Eric Ladner               <eladner@goldinc.com>
Chie Nakatani             <jeanne@mbox.kyoto-inet.or.jp>
Daniel P. Kionka          <dkionka@worldtalk.com>
Nat Makarevitch           <nat@nataa.fr.eu.org>
Martin Michlmayr          <tbm@cyrius.com>
Rafael Caetano dos Santos <rcaetano@dijkstra.ime.usp.br>
Idan Shoham               <idan@m-tech.ab.ca>
Adam Spiers               <adam.spiers@new.ox.ac.uk>
C. J. Suire               <suire@datasync.com>
Juhapekka Tolvanen        <juhtolv@silmu.cc.jyu.fi>
Lars Wirzenius            <liw@iki.fi>
Sean Woolcock             <sbwoolco@eos.ncsu.edu>

és az összes közreműködőnek.