[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
RE: First pass for LDP-Author-Guide
> -----Original Message-----
> From: Mark Komarinski [mailto:firstname.lastname@example.org]
> Sent: Wednesday, June 28, 2000 4:40 AM
> To: jdd
> Cc: email@example.com
> Subject: Re: First pass for LDP-Author-Guide
> > For New Authors
> > this paragraph is very confusing. It seems to say that
> "you may write
> > your documentation in the format of your choice"
> > and
> > "another LDP volunteer will translate your document into DocBook"
> > I don't think this is the "normal" subscription method.
> anyway I will
> > probably very difficult to to this txt to DocBook
> translation (if not, why
> > discuss about docbook!)
> Ask the powers-that-be. We're hashing this discussion around
> in another thread
> (or is that one done?). The idea is that if an author
> doesn't know DocBook, they
> can write it in .txt, send it to the LDP, get it translated
> into DB, then use
> the LAG to maintain the document.
Well, since there are no powers that be, this is more of a proposal that I
made. There are a few people who don't seem to like it, but I haven't heard
a lot of thoughts either way.
> > we absolutely need a ONE SOURCE rpm (or tgz) that install
> all this stuff
> > in one step.
> No no no! Then we're getting into software maintenance and that would
> only increase the existing overhead. RPM-based distros have
> the Cygnus
> DocBook tools, which includes Jade, the DSSSL, and DB 3.1. I already
> documented this, and also document the "do it by hand" method
> after installing
> all the tools separately.
As I said, I'll compile a set of links on how to get the EDITING tools for
people. Specifically I'll start with RedHat, and tell people what packages
to get. Since Debian seems to have missed the section on "release early,
release often", I won't be doing anything Debian specific unless they
actually release a 2.2.x based set at some point.
> > just a word : what about non english writers? you propose help for
> > translating from txt to docbook, what about translating
> from - says -
> > french to english? may be valuables authors don't speak english...
> Uhm...can I get a ruling from higher-ups?
Hmmm... :-) It all depends on whether or not somebody volunteers.
Personally, I don't know enough of anything other than Geek, Nerd, and
English to be of much help. I think that the best bet for doing language
translations is to contact a language-specific LDP mirror/site, and see if
you can get help from them.
To UNSUBSCRIBE, email to firstname.lastname@example.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact email@example.com